Está vendo este sobretudo aí na foto? Isto é um paletó. Do francês “paletot“. Provavelmente não é assim que você conhecia, né? Até onde sabia, paletó era a parte de cima do costume. Mas na verdade aquela é uma jaqueta.
E sabe aqueles agasalhos de tricô que vestem por cima da camisa? Aqueles não são blusas. Blusas são a versão feminina da nossa camisa. Aqueles são simplesmente sweaters, ou se preferir generalizar, malhas. Mas você já deve ter ouvido o termo blusa sendo usado pra se referir a estas e outras peças, correto?
Agora pense na gravata que acompanha o traje de black tie. Você provavelmente chama aquilo de gravata borboleta, mas na verdade ela pode ser uma das outras gravatas laço. E o traje de black tie não é um smoking, é um tuxedo.
Por quê eu estou falando esse monte de coisas? Pra ilustrar um ponto sobre comunicação.
Eu sou bem chato quanto à terminologia e procuro sempre chamar as peças do nosso guarda-roupa pelo nome correto. Mas, por mais que eu saiba que o correto é gravata laço, ou que a maior parte do quê chamam de blazer aqui no Brasil são só jaquetas esportivas, tem um ponto em que eu tenho que falar em termos que os outros compreendem.
E o mesmo se aplica às nossas roupas. Como sempre digo, se vestir é uma forma de comunicação, e comunicação só acontece direito quanto alguém fala e outro entende.
Então, por mais pedantes que possamos ser, temos que dar o braço a torcer e fazer algumas concessões, tanto nas nossas palavras quanto nas nossa imagem. Falamos para ser entendidos. Temos então que falar nos termos da sociedade.
Afinal, a alternativa é ficar falando sozinho.